Afbeelding

Margen, maann, maarn

Dicht

De Engelse jeukwoorden gebruikt in het Standaard Nederlands irriteren, de dichter sinds jaar en dag. Een uitnodiging van Levende Talen Nedersaksisch voor een stu-doe-dag op Mañana Mañana maakte het wel heel bont. Daar viel niet tegen te krabben. Het schrijven van een elftal Nedersaksische hekelhaiku’s, over het gebruik van overbodig Angelsaksisch, bracht hem uiteindelijk verlichting.

Margen, maann, maarn

‘n Stu-doe-dag op
Mañana Mañana met
streektaal in de klas.

Nedersaksisch zol
Mañana Mañana mangs
Maann, maann können waen.

Of Margen Margen.
Maarn Workshop moor wiezegen
in ’n studiegroep.

’n Key-note wil
’n slöttelpositie waen.
Zeg dat mangs dan ok.

’n website al
jaorenlang ’n webstee heit,
highlights, hoogtepunt.

‘n Escape room
den onsnapt d’r ok neet an;
’n oploshok, jao!

En weurumme neet
Goodiebag ‘n Toetoete
Da’j an ende kriegt.

’k Wet ’t. Het ligt an
de lengte van de weurde.
Engels laest vlotter.

Kids of kinderen
’t schaelt twee lettergrepen
’t Engels is korter.

Nedersaksisch en
Standaard Nederlands klinkt wat
langzamer, langer.

Ik zol haost zeggen:
Jao, jao ’t kan ok manges
margen, maann, maarn nog.